У Рівненській міській центральній бібліотеці відбулася літературна зустріч «Між Шульцом та Віткацієм»
У Рівненській міській центральній бібліотеці за ініціативи Ірини Баковецької-Рачковської та Вікторії Гупалюк відбулася цікава непересічна подія: Світлана Бреславська – письменниця, перекладачка, голова Івано-Франківської обласної організації НСПУ (2019—2023), перша перекладачка творів Віткевича, та Piotr Prokopiak – польський письменник, публіцист, перекладач, Член Спілки письменників Польщі (ZLP), провели літературну зустріч «Між Шульцом та Віткацієм».
Письменники поділилися своїми дослідницькими та перекладацькими напрацюваннями, а також презентували власні книги. З частиною доробку можна відтепер ознайомитись у бібліотеці.
“На Рівненщину гості завітали по дорозі на Дрогобич, в якому 19 листопада відбудеться масштабна україно-польська наукова подія. Проте, візит на Рівненщину є невипадковим, адже зі Світланою Бреславською разом працюємо у двох важливих напрямках – популяризації постаті Станіслава Ігнація Віткевича, через якого поляки знають про Рівненське Полісся та дослідження спільних для двох народів елементів традиційної культури, зокрема – поминальної традиції святкування Дідів, який поширений на Поліссі, що охоплює території України та Польщі.Пані Світлана представляє Інститут Віткація та привезла для музею Віткація, що діє при школі в с. Великі Озера, подарунок – повний набір книг класика у її ж перекладі українською. А декілька років тому здійснила перший український переклад дитячої книги польського класика Чеслава Янчарського, який був дуже причетним до с. Грушвиця, що в нас на Рівненщині.А пан Петро все життя мріяв потрапити в Україну! Нині його мрія здійснилася – попри війну він не побоявся зробити такий важливий крок”, – розповіла співорганізаторка зустрічі, директорка РОЦНТ Ірина Баковецька.
Також записали кілька ефірів у студії Радіо Respect. У програмі #ПроВажливе говорили на тему культури, дипломатії та взаємодії в сучасних умовах.