На ХАЕС державною мовою переклали понад півтори тисячі документів
Документообіг на Хмельницькій атомній електростанції ведеться українською мовою. Проте певні проєктні документи, типові інструкції, регламенти, написані наприкінці минулого століття, були укладені іноземною. Їх було перекладено державною мовою лише після розробки єдиного державного стандарту термінів та понять в атомній енергетиці.
На Хмельницькій АЕС переклад було здійснено завдяки високій кваліфікації фахівців підрозділів енергопідприємства та методичній допомозі виробничо-технічної служби ХАЕС.
Наразі процес перекладу – на завершальному етапі, а окремі документи, наприклад технологічні регламенти безпечної експлуатації енергоблоків та інструкції з експлуатації реакторних установок, знаходяться на погодженні контролюючих органів та дирекції Енергоатому.
Останні новини:
- Рівнян закликають здати кров: запаси Рівненського обласного центру служби крові критично низькі
- Літні канікули в школах: коли вони розпочнуться на Рівненщині
- Культурні події, які відбудуться в Рівному протягом цього тижня
- У Рівненському протипухлинному центрі розпочали безкоштовний дерматологічний скринінг